برخی از کلمات در فارسی با ۲ یا چند صورت املایی نوشته میشوند؛ کلماتی چون حلیم، امپراتور، باتری، بلیت، زغال و…
به گزارش ایسنا، برخی کلمات در فارسی با دو یا چند صورت املایی نوشته میشوند. این کلمات ممکن است فارسی یا غیرفارسی باشند. اگرچه این دسته از کلمات دارای معنی یکساناند و هر دو صورت نوشتاری آنها صحیح است. فرهنگستان زبان و ادب فارسی، بر اساس قواعد کلی دستور خط مصوب، از جمله «سهولت آموزش قواعد» و «سهولت نوشتن و خواندن» و گاه همخوانی نوشتار و تلفظ، یکی از دو یا چند صورت نوشتاری این کلمات را ترجیح داده است. در تصویب این کلمات برخی ملاحظات نیز در نظر گرفته شده است.
الف) املای رایجتر، مانند: آذوقه، حوله، حلیم و… .
ب) ملاحظات تاریخی و پرهیز از افزایش همنگاشتها مانند: قُرُق و غُرُق که صورت دوم با غَرْق همنگاشت است.
ج) پرهیز از پیشنهاد صورت املایی غیرمتعارف.
واژههای چنداملایی (واژههای عام)
شکل نوشتاری ترجیح دادهشده | شکلهای نوشتاری دیگر |
---|---|
آذوقه | آزوقه |
اتاق | اطاق |
اتو | اطو |
اسطبل | اصطبل |
اَلَمشنگه | علمشنگه |
امپراتور | امپراطور |
انتر | عنتر |
باتری | باطری |
باجناغ | باجناق |
بلیت | بلیط |
تپق | طپق، تپغ |
تپیدن | طپیدن |
زغال | ذغال |
سوغات | سوقات |
غدغن | قدغن، غدقن |
غلتیدن | غلطیدن |
قورباغه | غورباغه، غورباقه |
حلیم | هلیم |
حوله | هوله |
یُغُور | یُقُور |